2014年6月29日 星期日

柯文哲醫師:空腹吃水果勝癌症



台大柯文哲醫師-生死的智慧,演講非常精采

※空腹吃水果勝癌症

空腹吃水果......(尤其是蘋果)
多虧了有關這個水果和果汁的電子郵件,它告訴了一個治癒癌症的戰略。我的成功率為 80%。 癌症病人死不了了,不管你信還是不信,治療方法終於找到了。
對那些用常規療法治療癌症而死亡的患者,我深表遺憾。他們中沒幾個存活5年, 大多數用常規療法的人僅活兩三年而已。常規療法沒有任何作用,因為不用常規療法治,病人也活兩三年。
癌症病人一旦用了化療或放療,他們的細胞就中毒了。就衰弱了。癌細胞就會因沒有強壯的抗體而得以迅速擴散。


※吃新鮮水果

一說到吃水果,我們就想到把水果 切成塊,大快朵頤。其實,沒那麼簡單。要講究吃水果的方法和時間。
什麼是正確方法呢?千萬別再飯後吃水果,一定要空腹吃鮮果。這樣水果會起到身體殺毒作用,起到提供身體能量,消肥減瘦作用,以及參與生化活動的作用。
鮮果是重要食物。試想,你在吃兩片麵包後,又吃了一片水果。本來水果是要透過胃壁進入腸子的,但被食物擋住了。與此同時,胃發酵,變酸,水果一接觸到它們, 配著胃酸,整個食物就壞了。
你會聽到有人抱怨:我一吃西瓜就愛打嗝兒,我一吃榴槤就脹肚, 我一吃香蕉愛拉稀,等等。那是因為水果與胃中腐敗的食物混合後產生的氣體造成的。但是你空腹吃水果,就不會出像上述情況。
白頭髮,禿頭謝頂,神經緊張,缺覺黑眼圈,在你空腹吃鮮果以後,以上症狀一概消失。

赫伯博士研究:因所有的水果到了身體變成鹼性,所以像桔子、檸檬這樣味道酸酸的水果,還是都屬於鹼性食物。
只要正確掌握吃水果的時間,你就掌握了問題的關鍵,讓水果助你美容,長壽,健康,富有活力,幸福和苗條。
當你想喝果汁,就喝鮮果汁,別喝罐裝果汁。也不要將水果或果汁加熱,否則除了味道尚存,其他所有營養全部流失。 吃完整的水果比喝果汁好。如果非要喝果汁,那就慢慢地一口一口地喝。讓果汁與唾液充分混合後再咽下。
你還可以連續三天只吃水果不吃它物,這樣你的身體得以清洗,容光煥發,眾人驚喜。

奇異果(獼猴桃):小而精,富含鉀,鎂。維生素E,和纖維質。維C含量是桔子的兩倍。

一天一個蘋果,醫生找不到我。蘋果雖含維C低, 但它富含抗氧化劑並可提高維C的活性,從而有利於降低結腸癌,心臟病和中風的發病率。

每日吃2-4個桔子:可抗感冒。降膽固醇,預防或化解腎結石,降低結腸癌風險。

西瓜:含水92%,是解渴最佳食品。所含大量的穀胱甘?能強化免疫系統。還含有關鍵的番茄紅素,抗癌氧化劑,維C, 以及鉀。

芭樂和木瓜是維C冠軍。芭樂還含有高纖維,能治便秘。木瓜富含糊蘿蔔素,對眼睛有好處。

飯後喝涼水等於得癌症 。相信嗎?涼水能將剛吸收的油質立刻變成固態,從而影響消化。
固態油脂在酸的作用,變成小碎塊,比固體食物更易於被腸道吸收,並附著在腸子的內壁。很快形成脂肪,導致癌的生成。所以餐後要喝熱飲。

2014年6月25日 星期三

觀音污水廠包庇違法排污水

觀音污水廠包庇違法排污水 檢調搜索偵辦

觀音污水廠包庇違法排污水 檢調搜索偵辦
本文摘要:桃園觀音工業區污水處理廠及代操業者,涉嫌長期假造廢污水檢測數據,掩護區內廠商違法排放工業污水。法務部調查局台北市調處今天出動五十名調查官,搜索觀音工業區污水處理廠及相關業者,約談上化公司負責人陳耿安等二十人到案,詢問後將移送桃園地檢署偵辦(圖:觀音工業區廠商長期違法排放廢污水。圖片提供/潘忠政)
桃園觀音工業區污水處理廠及代操業者,涉嫌長期假造廢污水檢測數據,掩護區內廠商違法排放工業污水。法務部調查局台北市調處昨天出動五十名調查官,搜索觀音工業區污水處理廠及相關業者,約談上化公司負責人陳耿安等二十人到案,詢問後將移送桃園地檢署偵辦。

上化公司負責管理觀音污水廠 管控廠商污水

經濟部工業局在二○一二年委託上化環境工程公司,負責觀音工業區污水處理廠的經營管理工作。桃園縣環保局也委託上化負責污水處理廠的水污染防治與查證。
依據「水污染防治法」與合約規範,上化公司必須檢測觀音工業區內廠商廢污水排入下水道前,是否符合水溫、水質的規範。 這部份的規範依據「觀音工業區廢(污)水排入污水處理廠限值表」,水溫須低於攝氏45度,水質的化學需氧量(COD)要低於700mg/l、懸浮固體(SS)要低於600mg/l及氫離子濃度(pH)要介於5-9。
調查局表示,如果工業區內廠商的廢污水有繞流、溢流的情況,或者是水質不符合規定時,上化公司有權利及義務向主管機關告發,要求廠商停止排放並且限期改善。

上化涉嫌收賄 以不實數據包庇廠商

10410234_900167356665702_1857881900162903482_n
觀新藻礁沿岸的綠牡蠣,此圖為今年三月所拍攝。 提供/潘忠政
不過根據調查局近兩年蒐證,發現上化公司涉嫌收取至少三家廠商的賄絡,要求上化自家的檢驗、操作部門員工,以不實檢驗數據、通報稽查採水訊息等方式包庇廠商,讓廠商排放超過標準值的廢水進入污水廠,之後污水廠再把不符放流標準的污水排放到海洋。
調查局表示,觀音工業區鄰近海濱地區,面積六百三十二公頃,目前有三百五十多家廠商進駐,其中化學產品製造業、電子零件製造業、金屬製品製造業等業者超過半數,這些產業在生產過程會製造含重金屬、強酸、強鹼等廢污水,若廢污水逕行放流至河川、海洋,將嚴重污染生態環境。
桃園在地聯盟理事長潘忠政表示,桃園沿海藻礁的生態長期受到工業廢水污染,如果是排放合格的工業廢水,藻礁不會大量死亡。
10478211_900165193332585_2672588908419749087_n
邊是汙水處理廠的放流口,後方即是觀音工業區。 提供/潘忠政

環團:桃園環保局不能置身事外

潘忠政認為,觀音工業區污水處理廠委託上化公司管理、查證,上化就必須控管區內廠商必須先把自家廢水做基本處理,但是上化不但沒有管控,反而收賄、與廠商和謀搞假數據,違法排放工業廢水污染生態。
「調查局查得到,為什麼桃園環保局查不到?雖然水污染防治的查證權已經委託上化公司,但是桃園環保局仍然有監督的義務,不能置身事外。」潘忠政說,不只是觀音工業區,包括大園工業區、中壢工業區,都需要嚴格稽查,不能再讓廠商繼續「陽奉陰違」。
10484041_900165656665872_4055929682265063375_n
觀音沿海的生態,長期受觀音工業區違法排放廢水污染,遠方建築即是觀音工業區。 提供/潘忠政
10429498_900164243332680_4203034901067020323_n
潘忠政說,觀音工業區廠商長期違法排放廢污水,下游出海口的水不是紅色就是黑色。 提供/潘忠政

2014年6月17日 星期二

市售咖啡驗出赭麴毒素A 長期喝恐腎病變;僅頂好下架消基會批

點擊圖片可瀏覽相關圖片
行政院消保處今(16)日指出,市售咖啡豆、粉有可能因潮濕產生赭麴毒素A,若長期飲用會造成腎、肝病變,民眾在購買時應多挑選真空包裝,並注意生產、到期日期。圖:翁嫆琄/攝。
新頭殼newtalk2014.06.16 翁嫆琄/台北報導

咖啡是許多人每天必備的飲品之一,不過,行政院消保處今(16)日公布市售咖啡豆、咖啡粉的抽查結果,發現其中4件檢出赭麴毒素A,消保官提醒,雖然這些咖啡的赭麴毒素A含量都未超標,但是長期飲用可能會造成腎病變、肝臟傷害,或對懷孕婦女造成嚴重負面影響等。

消保處指出,這次發現4件含有赭麴毒素A的產品分別為晴天現烘咖啡的印尼爪哇or東帝汶阿拉比卡咖啡、頂淇實業社的咖啡工房摩卡濾掛式咖啡、元龍國際開發公司的極至黑爵濾泡式咖啡、頂好企業IS COFFEE的Ethiopia Mocha摩卡,檢出的赭麴毒素A含量都在5ppb的合法標準以下。

不過,根據衛福部的資料顯示,赭麴毒素是一種由黴菌所產生的二級代謝產物,與黃麴毒素類似,赭麴毒素除了會引發腎病變外,動物實驗也有流產、肝臟傷害及致癌的危險性。消保官也說,若長期飲用含有赭麴毒素A的咖啡,會使腎小管近端細胞壞死,甚至造成懷孕婦女流產或產生畸胎的情形。

雖然咖啡烘焙時可以降低不同程度的赭麴毒素,但赭麴毒素A相當耐熱,一般咖啡沖泡溫度無法降低赭麴毒素A的含量,因此消保官也提醒,台灣環境潮濕,因此容易產生赭麴毒素A的黴菌,建議民眾選購咖啡時,真空包裝是為首選,沒用完的咖啡豆,也最好密封後放在冰箱內。林口長庚醫院腎臟科主治醫師顏宗海則建議,含有微量的赭麴毒素A咖啡,一天攝取最好不要超過2杯。

另外,消保處也公布9件標示不符合規定的咖啡產品,包含Giusto Coffee經典咖啡、巴西聖多士、Ka Ka LOVE水洗西達摩希爾莎G1、特選阿拉比卡綜合咖啡豆、印度風漬馬拉巴、黃金曼特寧咖啡豆、黃金曼巴、Ethiopia Mocha摩卡及DRIP COFFEE等,違規原因大多為未標示製造廠商、國內負責廠商、地址、電話、原產地,甚至有效日期,依法可懲處業者3萬元至300萬元罰款,未改善的話則可沒收銷毀。


----

咖啡豆驗出致癌麴毒僅頂好下架消基會
消保處昨公布市售咖啡豆╱粉抽檢結果,頂好超市販售的摩卡等四件商品,驗出致癌物赭麴毒素A(赭音同者),但含量均未超出衛福部的標準而不必下架,僅 ...
Google PlusFacebookTwitter標記為不相關
聯合新聞網
咖啡豆驗出致癌麴毒
... 抽檢結果,頂好超市販售的摩卡等四件商品,驗出致癌物赭麴毒素A(赭音同者),但含量均未超出衛福部的標準而不必下架,僅頂好先自行下架,消基批, ...
Google PlusFacebookTwitter標記為不相關

冰箱保存食材正確方式

是冰箱還是食物墳場?10個正確使用方法

食物放進冰箱後並非不會腐壞,而腐壞的食物可能會在冰箱內傳播細菌,加速其它食物敗壞。資料照片
不少人應該都有過這樣的經驗,一段時間要整裡冰箱時,發現裡頭不少食材過期不打緊,還腐爛發出惡臭,這樣的冰箱錯誤保存方式,不但耗電,還會使得食物間細菌交叉傳染,非常不健康。
 
據《Life》整理出,健康名醫林杰樑和遺孀譚敦慈曾分享的冰箱保存食材正確方式,希望大家不要再讓冰箱變成了「食物墳場」。
 
一、    冰箱僅能放置7成滿,讓空氣能流通。
 
二、    降低溫度是減緩細菌生長速度,並非永久保鮮,也不能讓食物就此不腐敗,而食物的營養也會隨著放置時間慢慢減少,因此盡快實用完畢才是上策。
 
三、    南北乾貨需放置「冷凍庫」,但一樣仍需在保存期限內食用完畢
 
四、    米、五穀雜糧、豆類、冬粉、米粉需密封好,以減少黃麴毒素污染。
 
五、    生、熟食物要分層放置,熟食放上層,熟食也應於兩天內吃完。
 
六、    水果需先擦乾水分後,放入袋子中,但不要封口,保持空氣流通,並於五天內食用完畢;蔬菜則可以廚房紙巾稍分層包裹,再以塑膠袋套住,莖部朝下直立放置,五天內食用完畢。
 
七、    雞蛋放置於蛋盒,蛋尖朝下、氣室朝上,兩星期內食用完畢。
 
八、    魚、肉、蝦等海鮮,小包裝後密封再冷凍,解凍後需馬上烹調,不可重覆冷凍再解凍。
 
九、    非玻璃裝罐頭打開,就必須換成家用密封罐保存。
 
十、    含油食物、食品不要使用保鮮膜包覆,以免塑化劑溶出。
 
其他還包括食物不應一次買太多,一到兩周可將食物取出,擦拭冰箱內部,保持冰箱內乾淨,都可讓冰箱發揮更大功效,保存食物新鮮。(即時新聞中心/綜合報導)

2014年6月16日 星期一

Don't wash chicken before cooking it


The government's food watchdog has urged consumers to stop washing chicken before they cook it to avoid contaminating their kitchen with Campylobacter – the most common type of food poisoning in the UK – which can cause death as well as serious health problems

Research for the Food Standards Agency reveals that more than two-fifths of cooks say they routinely wash chicken as part of their food preparations. But the FSA has warned that splashed water droplets can spread Campylobacter bacteria on to human skin, work surfaces, clothing and cooking equipment.

Campylobacter is responsible for most cases of food poisoning, with around 280,000 people affected in the UK each year, and four out of five cases are caused by contaminated chicken. "While most cases result in people suffering from abdominal pain, severe diarrhoea and vomiting, some cases can lead to more significant health problems. In more serious situations, it can lead to irritable bowel syndrome, reactive arthritis andGuillain-Barré syndrome, a serious condition of the nervous system. While most cases result in people suffering from abdominal pain, severe diarrhoea and vomiting, some cases can lead to more significant health problems," the Food Standards Agency said.

"In more serious situations, it can lead to irritable bowel syndrome, reactive arthritis and Guillain-Barré syndrome, a serious condition of the nervous system. At its worst, it can kill. Those most at risk are children under five and older people." The campaign is part of Food Safety Week.

FSA chief executive Catherine Brown said: "Although people tend to follow recommended practice when handling poultry, such as washing hands after touching raw chicken and making sure it is thoroughly cooked, our research has found that washing raw chicken is also common practice,. That's why we're calling on people to stop washing raw chicken and also raising awareness of the risks of contracting Campylobacter as a result of cross-contamination."

She said Campylobacter was "a serious issue. Not only can it cause severe illness and death, but it costs the economy hundreds of millions of pounds a year as a result of sickness absence and the burden on the NHS."

Bacteria which is responsible for most food poisoning is spread by...
THE GUARDIAN|由 REBECCA SMITHERS 上傳

北市學童營養午餐驗出農藥;學生午餐盒 (英國)

「藥」不得!北市學童營養午餐驗出農藥


2014-06-16  11:54
〔本報訊〕食安問題一直是國人持續關注的焦點,但今日卻傳出,學童的營養午餐遭驗出含有殘留農藥。台北市政府衛生局103年上半年針對學校餐盒及時才進行抽驗,共抽驗155件餐盒、蔬果及肉品,其中蔬果類的四季豆驗出含有標準不得驗出的殘留農藥「芬普尼」(Fipronil)0.047 ppm;台北市衛生局已通知學校並令業者立即下架不得販售。
  • 國小營養午餐中的四季豆,遭台北市衛生局驗出含有農藥殘留,北市衛生局已通知學校並令業者立即下架不得販售。(北市衛生局提供)
    國小營養午餐中的四季豆,遭台北市衛生局驗出含有農藥殘留,北市衛生局已通知學校並令業者立即下架不得販售。(北市衛生局提供)
遭抽驗出不及格的四季豆,地點為台北市立泉源國民小學,來源廠商為高樹鄉農會。北市衛生局表示,殘留農藥含量若超過安全標準者,即違反《食品安全衛生管理法》,可處以新臺幣6萬元以上5000萬元以下罰鍰。
據了解,芬普尼多用於殺蟲劑使用,食用後會產生頭痛、噁心、頭暈、乏力、眼睛的刺激與傷害,研究人員在動物實驗中發現,長期在芬普尼的接觸下不僅增加肝臟和腎臟的負擔,也會造成甲狀腺有腫瘤的產生,另也會影響生育,美國環保局日前也將芬普尼列為致癌物之一,目前芬普尼已被許多國禁用,包含義大利、法國、中國大陸。
台北市衛生局提醒民眾,在準備食用及烹調之前,應先以流動的水將根部及果蒂處洗淨,並在水中浸泡10-20分鐘,並在以流動的水沖洗2至3遍,如此將有效清除殘留的農藥。






《每日電訊報》《每日郵報》在頭版頭條報道說,為了對付國民過胖的問題,英國政府將向那些自願減肥做運動的人提供現金獎賞。
《每日電訊報》說,政府會鼓勵雇主設立有獎競賽,如果員工放棄垃圾食品,過健康的生活,則可得到現金、優惠券等禮品。
《每日郵報》指出,英國有四分之一成年人、五分之一的兒童過胖。專家估計,到了2050年,全國至少60%的人會過胖。
不過也有人批評說,政府這樣做有點像"保姆",因為政府還打算要求學校檢查學生午餐飯盒內的食物是否健康。
另外,《衛報》報道,工黨政府欲推出的反恐法案可能會受到挫折,內政部長史密斯需要盡力游說黨內同僚。
該法案其中一項主要內容是:警方可以連續關押嫌疑人達42天,而不需要對其起訴。

the nanny state

《觀察家報》報道,政府打算向所有孕婦一次性發放120英鎊補貼,幫助她們在懷孕期間飲食營養均衡。
報道說,布朗首相否認這樣的措施是要把英國變成大小事都包攬的保姆政府



2014年6月13日 星期五

「新竹炊粉」/米粉: 基會抽查 9成含米量不足/港驗米粉含米量


百年「新竹米粉」走入歷史 改名「新竹炊粉」

2014-06-13  10:09
〔本報訊〕下月1日起,擁有百年之名的「新竹米粉」將走入歷史,改名為「新竹炊粉」。不少業者近來忙著更換包裝,但也有許多老店很猶豫,想等到最後一天才換。
  • 去年消基會公布台灣市售米粉多數米含量過低,農委會與新竹米粉商業同業公會當時舉行記者會表示,未來依米含量標示純米米粉(上)、調和米粉絲(左)及調和粉絲(右)。(資料照,記者朱沛雄攝)
    去年消基會公布台灣市售米粉多數米含量過低,農委會與新竹米粉商業同業公會當時舉行記者會表示,未來依米含量標示純米米粉(上)、調和米粉絲(左)及調和粉絲(右)。(資料照,記者朱沛雄攝)
去年消基會抽檢市售米粉,發現多數米粉的米含量太低,因此衛生福利部特地公佈了米粉包裝的標示新規,規定只有米含量百分之百的才能稱為「純米粉」或「米粉」,若含米量是在50%以上,需稱「調和米粉」;且這2類的產品都要在包裝正面上明顯標示「含米量」,這項新制度將於7月1日正式上路,違規者最高將罰400萬元。
據《聯合報》報導,新竹新竹米粉公會數個月來不斷討論更名問題,從「調合米粉」、「米粉條」到最近定調水煮的叫「新竹水粉」;以蒸籠蒸熟的叫「新竹炊粉」,不過因為水煮製程的僅零星數家,佔比約5%;因此7月起,95%的新竹米粉將改名「新竹炊粉」。
新竹市長許明財則說,「新竹米粉」4個字是新竹品牌,如同中央計畫當初把新竹科學園區改成「北部科學園區」一樣不合理,市府會持續爭取不改名。






港驗米粉含米量 台灣新東陽不足




【綜 合報導】消基會日前踢爆部分米粉根本沒有米的成分後,香港《蘋果日報》也委託港府認可的化驗所進行同類測試,發現香港市售的10款米粉中有兩款的蛋白質含 量明顯較低,分別是香港惠康(Wellcome,台灣稱「頂好」)的御品皇新竹米粉及台灣新東陽特級新竹米粉,兩者只含0.4%蛋白質,含米成分極低。


部分檢驗結果

此款國內有賣

香港《蘋果》報導,香港未對米粉成分訂標準,但參考台灣標準,米粉分為純米米粉及調合米粉絲,要稱純米米粉須以米為原料,蛋白質應在5%以上,而調合米粉絲要有50%主原料是米,蛋白質應有2.5%以上。
台 灣新東陽昨表示,國內有賣新東陽特級新竹米粉,但未標榜是純米粉,標示符合國內衛生法規。御品皇品牌為香港惠康超市代理品牌,台灣未引進。我衛生署食品藥 物管理局食品組組長蔡淑貞說,會向台灣新東陽了解。蔡淑貞稱,若產品宣稱為「純米米粉」,但檢驗發現含有其他澱粉或標示不符,皆屬標示不實,恐違反《食品 衛生管理法》,可處4萬至20萬元罰款。
據國家標準,純米米粉以純米為原料,每100公克米粉應有5公克粗蛋白質(含量5%);調合米粉以50%以上的米為主原料,每100公克米粉應有2.5公克粗蛋白質(含量2.5%)。


2013.1.29
國民小吃炒米粉,很多人都愛吃,但消基會抽查市面上52種米粉,發現高達9成,含米量都不足,而且參雜玉米粉,其中包括知名品牌龍口粉絲,業者表示,米粉添加玉米粉是為了讓口感更Q彈,但市面上超過九成的業者也都沒有標榜賣的是純米米粉,對消費者表示歉意。
一把把撈起米粉,裝盤放上豆芽菜,再淋上一匙肉燥,是台灣小吃炒米粉,不過這裡頭還少了一味,因為這不是純米做的,就連新竹農會推的純米粉裡面竟然連一粒米的含量也沒有,標榜存米粉被消基會揭露後,因為標示不實會誤導消費者,農會緊急下架。
消 基會抽查市面上52種包裝米粉,其中有45件含米量,沒有達到CNS規定的5成下限,其中不少還是知名大廠,像是號稱含米量9成以上的龍口米粉,實際卻只 不到1成;標榜獲得品牌金獎的虎牌米粉,推估含米率6~8%,至於連地方政府新竹縣農會販售的新竹純米粉,含米量更只有0%,業者私底下表示,米粉添加玉 米粉,早就是不能說的秘密,現在遭點名不純,米粉公會生產業者跳出來致歉。
走進廠房,一大塊一大塊米粉等著陰乾,準備分裝,銷往通路,遭點名米粉不純,業者表達歉意,表示米粉加玉米粉是強化口感,並沒有故意欺騙消費者,但對消費者來說,吃了十幾年的米粉卻是玉米粉做的,多一個字,可是差很大,也很難接受。

2014年6月12日 星期四

「吃真正的食物」“Eat Real Food.”



觀點

高度加工食品是真正的健康殺手

如果我問你,什麼構成「不良」飲食,你可能會回答那些導致肥胖和各種相關疾病的東西,「鹽、脂肪和糖。」這個邪惡三劍客已經困擾我們幾十年了。但這個答案並不充分。
我們對飲食和慢性病的關係還有很多不了解的地方,但是在這個問題上最有發言權的人說,相比經過高度加工的食品,真正的食物對健康更有利,不容易導致疾病。我們還可以進一步提煉這一要旨:我們的飲食主體,應該是經過極少加工的植物。(這話不只是我在說;美國國家醫學院[Institute of Medicine]和農業部[Department of Agriculture]都是認同的。)
然而我們正在面臨一個公共健康的緊急狀況,並且沒有給予足夠的重視。我們應該設立兩個新項目,這應該是國家的頭等大事,一個是研究項目,要準確地判定是什麼導致飲食相關的慢性病(其中最首要的問題是,「糖到底有多糟糕?」),另一個項目是要傳播一個簡單的訊息:吃真正的食物。
真正的食物能解決鹽/脂肪/糖的問題。是的,過多的鹽會導致或加劇高血壓,減少鈉的攝入對高血壓人群是有益的。但鹽只是導致高血壓的幾個風險因素之一,而且那些飲食種類多樣、很少食用加工食品的人,不需要操心鹽攝入的問題——典型的美式日常飲食中,80%以上的鈉來自加工食品。
「脂肪」是個含義豐富的詞,也是個錯綜複雜的話題,至今仍懸而未決。多數自然產生的脂肪可能都是必要的,但某些類脂肪——同樣,可能是那些高度加工的食品中使用的工業方法生產的脂肪——過多似乎是有害的。吃真正的食物,你的脂肪攝入大概就不會有問題。
「糖」已經成為(或者說應該成為)整整一類經加工、無營養、高熱量的甜味料的代稱,包括食糖、高果糖玉米糖漿以及一些號稱健康的代糖,比如龍舌蘭糖漿、糙米糖漿、濃縮果汁等等。
這些似乎都是有害的,因為它們是添加糖,和天然的糖不一樣,比如,在真正的水果中的糖是沒問題的。添加果糖可能比其他形式更糟,但是精製碳水化合物在體內可以迅速分解為糖,比如白麵包,可能對健康一樣沒好處。同樣:這些都是高度加工食品。
總而言之:糖不是敵人,或者說不是唯一的敵人。真正的敵人是高度加工食品,包括糖。
在美國這個全球最肥胖的國度里,最新數據顯示每年在肥胖問題上的花銷達到2000億美元(約合1.2萬億元人民幣)。(肥胖相關的支出無法計算,但每年超過1萬億美元應該不成問題。想財政收支平衡?吃真正的食物。)國家醫學院每年用在肥胖相關研究上的經費不到10億美元,而且沒有一個有說服力的大型研究(在這個問題上小型研究是沒用的)能提出解決肥胖潛在成因的辦法。如果解決方案就「鹽、脂肪、糖」這麼簡單,或者是那個越聽越荒唐的「卡路里進,卡路里出」(calories in, calories out),我們現在應該已經有一些進展才對。
我們知道,吃真正的食物只是一個籠統的解決辦法,但我們的飲食問題,可能在相當程度上是源於高熱量甜味料和(或)高度加工碳水化合物的攝入,而這兩者在我們的飲食中幾乎是不可避免的,且攝入量在飛漲。在我們的食物產品中,有80%含有這些東西。
或者也有可能是和其他因素共同作用的,比如我們體內的細菌網絡在退化,而這個問題本身可能是過量使用抗生素或其他環境問題造成的。或者可能比這還要更複雜。
關鍵在於我們需要有確鑿的了解,因為只有攥着如山的鐵證,才有可能說服議員們去實施必要的政策。(在飲食的領域,尋找鐵證是很困難的,但是如果我們被這些困難嚇倒,那就是正中加工食品販子下懷了。)這方面只需要看看煙草的前車之鑒。
與此同時,如果我們在此期間一定要找一個目標,毫無疑問應該是高熱量甜味劑;它們跟體重增加、II型糖尿病等等問題是有明顯關聯的(而減少攝入也明顯和體重下降有關)。如何限制糖的攝入?首先可以徵收汽水稅,進行妥善標註也是有幫助的,此外還有限制向兒童推銷甜的「食物」——這很有可能是最重要的,因為要走出這片泥沼需要一代甚至兩代人的時間。
這些舉措都沒有理由再拖了。但是讓我們先從科學入手,找到儘可能充分的證據,得出堅實、可信、明智、公正的建議。同時,我們還要明確傳達一個要旨,那就是「吃真正的食物」。
翻譯:經雷

What Causes Weight Gain

We don’t know everything about the dietary links to chronic disease, but the best-qualified people argue that real food is more likely to promote health and less likely to cause disease than hyperprocessed food. And we can further refine that message: Minimally processed plants should dominate our diets. (This isn’t just me saying this; the Institute of Medicine and the Department of Agriculture agree.)And yet we’re in the middle of a public health emergency that isn’t being taken seriously enough. We should make it a national priority to create two new programs, a research program to determine precisely what causes diet-related chronic illnesses (on top of the list is “Just how bad is sugar?”), and a program that will get this single, simple message across: Eat Real Food.
Real food solves the salt/fat/sugar problem. Yes, excess salt may cause or exacerbate high blood pressure, and lowering sodium intake in people with high blood pressure helps. But salt is only one of several risk factors in developing high blood pressure, and those who eat a diverse diet and few processed foods — which supplymore than 80 percent of the sodium in typical American diets — need not worry about salt intake.
“Fat” is a loaded word and a complicated topic, and the jury is still out. Most naturally occurring fats are probably essential, but too much of some fats — and, again, it may be the industrially produced fats used in hyperprocessed foods — seems harmful. Eat real food and your fat intake will probably be fine.
“Sugar” has come to represent (or it should) the entire group of processed, nutritionally worthless caloric sweeteners, including table sugar, high fructose corn syrup and so-called healthy alternatives like agave syrup, brown rice syrup, reduced fruit juice and a dozen others.
All appear to be damaging because they’re added sugars, as opposed to naturally occurring ones, like those in actual fruit, which are not problematic. And although added fructose may be more harmful than the others, it could also be that those highly refined carbohydrates that our bodies rapidly break down to sugar — white bread, for example — are equally unhealthy. Again: These are hyperprocessed foods.
In sum: Sugar is not the enemy, or not the only enemy. The enemy is hyperprocessed food, including sugar.
In the United States — the world’s most obese country — the most recent number for the annual cost of obesity is close to $200 billion. (Obesity-related costs are incalculable but could easily exceed $1 trillion annually. Wanna balance the budget? Eat real food.) The amount the National Institutes of Health expends for obesity-related research is less than $1 billion annually, and there is no single large, convincing study (and no small study will do) that proposes to solve the underlying causes of obesity. If the solution were as simple as “salt, fat, sugar” or the increasingly absurd-sounding “calories in, calories out,” surely we’d have made some progress by now.
We know that eating real food is a general solution, but a large part of our dietary problems might stem from something as simple as the skyrocketing and almost unavoidable consumption of caloric sweeteners and/or hyperprocessed carbs, which are in 80 percent of our food products.
Or it could be those factors in tandem with others, like the degradation of our internal networks of bacteria, which in turn could be caused by the overuse of antibiotics or other environmental issues. Or it could be even more complex.
The point is we need to know for certain, because until we have an actual smoking gun, it’s difficult to persuade lawmakers to enact needed policies. (Smoking gun studies are difficult in the diet world, but throwing up our hands in the face of complexity serves the interests of processed-food pushers.) Look no further than the example of tobacco.
Meanwhile, if we had to pick one target in the interim, caloric sweeteners are unquestionably it; they’re well correlated with weight gain (and their reduction equally well correlated with weight loss), Type 2 diabetes and many other problems. How to limit the intake of sugar? A soda tax is a start, proper labeling would be helpful, and — quite possibly most important, because it’s going to take us a generation or two to get out of this mess — restrictions on marketing sweet “food” to children.
There’s no reason to delay action on those kinds of moves. But let’s get the science straight so that firm, convincing, sound, evenhanded recommendations can be made based on the best possible evidence. And meanwhile, let’s also get the simple message straight: It’s “Eat Real Food.”

Bacteria found in squid raises concern about spread of antibiotic resistance

食物內第一次被檢驗出抗藥性細菌
Bacteria found in squid raises concern about spread of antibiotic resistance, study finds


Raw squid is sold at market. This is the first time researchers have discovered an antibiotic-resistant bacteria in food. (Cameron Spencer/Getty Images)
June 11 at 7:37 PM
Researchers in Canada have discovered an antibiotic-resistant bacteria for the first time in a food product — raw squid — widening the potential exposure for consumers, according to a report published Wednesday by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.
Most antibiotic-resistant bacteria have, until now, been in health-care settings and spread by infected patients, as occurred in the “superbug” outbreak at the National Institutes of Health clinical center in 2011 that killed seven people.
The discovery of such a microbe in food means “the risk of exposure in the public goes beyond people with travel histories and beyond people who have been previously hospitalized,” said Joseph Rubin, assistant professor of veterinary microbiology at the University of Saskatchewan.
“This finding means a much broader segment of the population is potentially at risk for exposure. It’s something you may be bringing into your home rather than something you would acquire while traveling or following hospitalization,” he said.
Cooking the squid at the proper temperature would kill the bacteria. But the bacteria could still spread into humans through cross-contamination if kitchen surfaces and hands aren’t properly cleaned.

An overuse of antibiotics has led to the emergence of superbugs, disease-causing microbes that are becoming increasingly unaffected by even the most powerful drugs.
The bacterium found in the squid is a common environmental organism, present in dirt and water. But in this case, scientists found that it had a gene that made it resistant to antibiotics that are considered the last line of defense, Rubin said.
Bacteria that have this capability are dangerous because if they are in a person’s body, they can share that gene or enzyme with other bacteria. And that makes those other bacteria also resistant to these last-resort antibiotics, known as carbapenems.
The organism found in the squid, Pseudomonas fluorescens, probably would not make a healthy person sick, Rubin said. But for those with immune systems compromised by chemotherapy or illness, it could make common bacteria like E. coli resistant to the last-resort antibiotics. E. coli is the most common cause of urinary tract infections in healthy people.
The organism was found in a package of frozen squid purchased at a Chinese grocery store in Saskatoon, Canada, in January. The store owner said the squid came from South Korea.
“Finding this organism in food is extremely disturbing,” Rubin said. “This widens the possibilities for the spread of resistance.”
As part of a pilot study, Rubin and other researchers bought six food samples from the Saskatoon store, including two squids, two packages of frog legs and two packages of black sea cucumbers.
Only one squid — a whole, frozen one between 8 and 15 inches — showed the presence of the microbe, Rubin said. Rubin said he doesn’t know whether the squid acquired the bacteria during food processing and handling or from its natural environment. Researchers will continue testing dozens of other food samples from other specialty stores, he said.

Antibiotic resistance isn’t just a hospital phenomenon.
Researchers said they chose to sample foods in niche markets because the scope of antimicrobial drug-resistance surveillance programs in the United States and Canada is limited to such products as poultry, beef and pork. But as communities become increasingly diverse, “niche-market meat products, including imported foods, are becoming increasingly common,” Rubin said.
Health officials around the world have warned about the rising threat from antibiotic resistance. The CDC warned last fall that the United States faces “potentially catastrophic conse­quences” if it doesn’t act quickly to combat the growing threat of antibiotic-resistant infections, which kill about 23,000 Americans a year.
“Whenever we see last-resort antibiotics, such as carbapenems, stop working for another type of bacteria — we are highly concerned,” Jean Patel, deputy director of the CDC’s Office of Anti­microbial Resistance, said in a statement. “Losing carbapenems could mean we are facing completely untreatable infections.”