• Air pollution is shortening your life. |
Months, and sometimes years, are being shaved off life expectancy, according to a new study. |
Outdoor air pollution — fine particulate matter from sources like coal-fired power plants, truck tailpipes, wildfires and dust storms — reduces the worldwide average life expectancy at birth by one year, researchers found. The average Egyptian loses 1.9 years; the average Indian, 1.5 years. Above, a scene in New Delhi last year. |
Many of the sources of outdoor air pollution are tightly linked to greenhouse gas emissions, suggesting that moving to cleaner sources of energy might deliver public health dividends. |
Indoor air pollution — for example, from cooking with wood, charcoal or animal dung — can also be devastating. In South Asia, the researchers found, it reduced life expectancy by an additional 1.2 years. |
一項新的研究顯示,幾個月,有時是幾年,正在減少預期壽命。
研究人員發現,室外空氣污染 - 來自燃煤發電廠,卡車尾氣管,野火和沙塵暴等來源的細顆粒物質 - 將全球出生時的平均預期壽命降低了一年。 埃及人平均損失1。9年; 平均印度人,1。5年。 上圖是去年新德里的一個場景。
許多室外空氣污染源與溫室氣體排放密切相關,這表明轉向更清潔的能源可能會帶來公共衛生紅利。
室內空氣污染 - 例如,用木頭,木炭或動物糞便烹飪 - 也可能是毀滅性的。 在南亞,研究人員發現,它將預期壽命再降低了1.2年。Google翻譯
沒有留言:
張貼留言