2012年1月31日 星期二

Fried food ’fine for heart’ if cooked with olive oil 用橄欖油煎炸食物,不會傷害心臟

《中英對照讀新聞》Fried food ’fine for heart’ if cooked with olive oil 用橄欖油煎炸食物,不會傷害心臟

◎陳維真

Eating fried food may not be bad for the heart, as long as you use olive or sunflower oil to make it, experts say.

專家表示,吃油煎炸的食物不見得會傷害心臟,只要你使用的是橄欖油或葵花油。

They found no heightened risk of heart disease or premature death linked to food that had been cooked in this way. But the investigators stress that their findings, from studying the typical Spanish diet in which these "healthy" oils are found in abundance, do not apply to lard or other cooking oils. So traditional fry ups should not be the order of the day.

專家發現,心臟疾病或早死機率增加和以這種方式烹煮的食物沒有關聯。不過專家強調,研究發現是透過研究含有大量「健康」油的典型西班牙餐點,因此研究結果並不適用於豬油或其他烹飪油。所以,還是不該經常吃傳統的油煎食物。

When food is fried it becomes more calorific because the food absorbs the fat of the oils.And experts know that eating lots of fat-laden food can raise blood pressure and cause high cholesterol, which are risk factors for heart disease.

食物經過煎炸後熱量更多,因為食物吸取了油中的脂肪。專家知道吃下大量充滿脂肪的食物,可能導致血壓上升和造成膽固醇過高,兩者皆是心臟病的危險因素。

None of the adults had any sign of heart disease at the start of the 11-year study, but by the end of it 606 heart disease events and 1,134 deaths had occurred. When the researchers looked at these heart events in detail, they could find no link with fried food in the diet.

在這項長達11年的研究開始時,沒有任何人有心臟病的跡象,但研究結束時,有606人患心臟病,1134人因心臟病死亡。研究人員研究心臟病的詳細資料時,並未發現與飲食中的煎炸食物有關。

This, they believe, is down to the type of oil the food is cooked in.

研究人員相信,這是食物烹煮時使用的油所造成的。

Victoria Taylor, a senior heart health dietitian said : "We currently recommend swapping saturated fats like butter, lard or palm oil for unsaturated fats as a way of keeping your cholesterol down and this study gives further cause to make that switch."

維多利亞泰勒,資深心臟健康營養師表示,「現在我們建議將牛油、豬油或棕櫚油等飽和脂肪更換為不飽和脂肪,以降低膽固醇,這份研究就給了該做此改變的理由。」

新聞辭典

the order of the day:片語,某一時間必須做或經常做的事情。例句:Going to bed early was the order of the day when we were young.(早點上床睡覺是年輕時必須做的事情。)

calorific:熱量高、易致胖的。Daily caffeine drinks add more calories than we expect.(每天喝的咖啡因飲品讓我們吃進超出預期的熱量。)

be down to:片語,可歸咎於。例句:He claimed his problems were down to the media.(他宣稱自己的問題是媒體造成的。)

2012年1月23日 星期一

治過敏食品有效率低於五成

食物アレルギー「食べて治す」は注意 治癒は半数以下


 食物アレルギーの原因となる食物を食べて治す「経口免疫療法」と呼ばれる治療法を受けても、治ったと言える患者は1~5割程度にとどまり、重い副作用を 経験する例も多いことが、厚生労働省の研究でわかった。研究班は診療指針を改定し「現時点で一般診療として推奨しない」とした。

 食物の摂取量を増やしながら症状が出ないようにする治療法はまだ研究段階だが、研究班の調査では少なくとも49施設が実施、1千人以上が受けていた。

 研究班は、卵や牛乳、小麦を摂取すると、じんましんや呼吸困難など複数の症状が出る子ども179人を治療した国立病院機構相模原病院の事例を分析。原因 となる食物の目標量(鶏卵1個、牛乳200ミリリットル、うどん200グラム)を3カ月間取り続けても、アレルギー症状が出なかった患者に対し、2週間休 止した後、食物をもう一度摂取して症状が出ないかどうかを確認した。

2012年1月19日 星期四

搶喝洋乳水長大的中國娃娃

China | 19.01.2012

Baby formula trade skyrockets as Chinese look to Germany

Food scandals erupt regularly in China, with milk formula among those products most prone to contamination. Worried parents have therefore started buying non-Chinese powder online from countries such as Germany.

Prime Minister Wen Jiabao once said he had a dream that each child in China should have enough milk to drink - half a liter a day if possible. The consumption of milk has risen considerably over the past few years in this Asian country where milk was not traditionally drunk. However, this has coincided with a series of food scandals that have increased consumer distrust.

Last week, a baby in rural Jiangxi province died after allegedly drinking milk formula made by Synutra International, a leading Chinese formula company. In December, a quality watchdog found cancer-causing fungi in products made at Mengniu Dairy based in Inner Mongolia - one of the country's biggest. And in 2008, some 300,000 infants became ill and at least six died after drinking powdered milk that had been laced with melamine, an industrial chemical used to give misleading levels of protein.

A Chinese baby criesBildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: In 2008, hundreds of thousands of infants became ill after drinking tainted milkXiao Xuan, who chose to use an alias, was studying in Germany at the time and started sending German powdered milk to her relatives. She then realized that many Chinese people were buying German formula online and started doing the math. Soon afterwards she launched an online baby formula business for Chinese consumers.

Every week, she visits the drugstore to buy large quantities of formula. She knows all about the different brands in terms of quality and price. Her online selection reflects the range available in many German supermarkets.

Xiao's company is one of 3,000 online sites selling German baby formula in China - and demand is growing.

Zhou Qing, who has published several books on food insecurity in China, says the scandals in the dairy industry can be attributed to the fact that there are many unqualified people in the field who have been attracted to the massive profits that can be made. He is not surprised that German formula is doing so well in China: "The price of milk powder is comparatively low because of subsidies."

This is one reason why Tina, a young mother from Shanghai, has turned to buying German formula. She told Deutsche Welle she was skeptical at first about using the Internet to buy powdered milk but she soon got used to it because it is so much cheaper than buying imported products in a supermarket. And what’s more, the quality is guaranteed.

Thanks to Germany's help, Wen Jiaobao's dream may soon come true.

Author: Liu Yi, Florian Struth (act)
Editor: Darren Mara

"black boxes" 黑盒子 是安全的學習之鑰

Road Safety Agency Is Urged to Add Expertise in Electronics Systems

By BILL VLASIC

In its study, a branch of the National Academy of Sciences called on the N.H.T.S.A. to refine its investigative techniques and push for "black boxes" that record data in car crashes.




陳寬仁介紹許多美國軍制與我國的差別。

我們談起前月宜蘭某兵工廠炸死許多專家的慘事。他介紹美國是如何慎重和一板一眼地做這種工作,美國還做許多錄影分析安全的做法,即拆炸彈的在工作時要每一個動作都要說出來……..。他還說在美國參觀 Linear Explosives 公司的防爆牆的構法…….該公司名字很怪,所以有印象。好像是叫McGormickselph,在 Hollister, Calif.山中。從舊金山沿101公路南下不遠左轉入山 。品質月刊有專文(劉伯繩總編時代)。改天去找出來。

2012年1月16日 星期一

義大利遊蜓的地中海災難: 錯誤離譜

Cruise ship owners accuse captain of 'inexplicable' error
Owners of a capsized cruise ship off the Italian coast have suggested Captain Francesco Schettino may be responsible for the deadly accident, while rough seas and weather forced rescue workers to suspend their efforts.
Owners of a capsized cruise ship off the Italian coast have suggested Captain Francesco Schettino may be responsible for the deadly accident, while rough seas and weather forced rescue workers to suspend their efforts.

Disasters | 16.01.2012

Rescue attempts resume on capsized Italian cruise ship

Divers have resumed their efforts to rescue survivors of a capsized cruise ship off the Italian coast. Its owners have suggested the captain may have been responsible for the deadly accident.

Divers and coastguards resumed their attempts on Monday to rescue survivors of the cruise ship Costa Concordia, which capsized off the western Italian coast on Friday. The operation had been suspended earlier on Monday afternoon because the ship was found to have shifted approximately nine centimeters, apparently because of rough waters. The head of the coast guard's diving team, Rodolfo Raiteri, said an expected storm had led officials to remove all divers from the site because of "disastrous" conditions.

The CEO of Costa Crociere, the company which owns the ship, said Monday that the deadly accident was caused by an "inexplicable" error by the captain, who has been arrested on suspicion of manslaughter.

Pier Luigi Foschi told reporters that Captain Francesco Schettino, 51, made an unauthorized deviation from the Costa Concordia's scheduled course, a "human error" that caused the deaths of at least six people.

Foschi added that he expected a negative impact on the company's business, but that he was "hoping that the confidence of our customers will be restored." He also praised the members of rescue teams that have been searching the ship for survivors, saying they had "all behaved like heroes."

Schettino was arrested on Saturday on charges of manslaughter and causing a disaster. Witnesses and the Italian coast guard say he was seen abandoning the ship before all of the 4,200 passengers and crew members were evacuated. Italian navigation code allows for up to 12 years in prison for a captain who abandons a ship in danger.

Close to shore

Francesco Schettino escorted into police carCaptain Francesco Schettino was arrested on SaturdayOn Friday, under clear weather and calm seas as dinner was being served, the ship struck a rock, tearing a large hole in the hull.

"The route followed by the ship was too close to the coast and it seems that [the captain's] decisions on the management of the emergency did not follow the procedures of Costa Crociere," the company said in a statement.

Schettino told Italian television that the rocks were not marked on maps and were undetected by the ship's navigation systems. He said the accident took place about 300 meters (330 yards) from shore.

Rescue workers found another body Monday morning, bringing the death toll to six. Late in the day, the Italian coast guard reported that 29 people were still unaccounted for, up from a previous estimate of 15. Four of the missing are crewmen, while 25 are passengers, among them at least 11 German citizens.

Environmental risk

The 290-meter-long ship lay on its side half submerged on Monday near the small island of Giglio off the Tuscan coast. A large hole in the hull was visible, but salvage experts said there was little risk of an oil spill because the fuel tanks appeared to have escaped the damage.

Foschi said the ship contained 2,300 metric tons of fuel, but that there had been no sign of leakage yet.

However, Italian Environment Minister Corrado Clini warned that the ship still posed a "very high risk" to the delicate coastal environment, and that "urgent action" was necessary to avert environmental catastrophe.

Author: Andrew Bowen, Richard Connor (AP, AFP, Reuters, dpa)
Editor: Michael Lawton

2012年1月7日 星期六

Europe offers contradictory advice over faulty breast implants

Health | 07.01.2012

Europe offers contradictory advice over faulty breast implants

European authorities have given conflicting advice over faulty French-made breast implants. Germany has followed France in recommending removal, but Britain has played down possible health risks.

Germany and the Czech Republic on Friday followed France in recommending that potentially defective French-made breast implants be removed.

The German Federal Institute for Drugs and Medical Devices advised women with implants made by Poly Implant Prothèse (PIP) to have them taken out "as a precautionary measure" after evidence emerged that they may pose a potential health risk. The Czech health ministry offered similar advice to the 2,000 women in the Czech Republic believed to be at risk.

Yet Britain's Department of Health insisted on Friday that an independent review had found that there was little evidence to suggest the implants could be linked to cancer cases, although it was unclear whether they were more prone to rupture.

Concern over the implants, which contain industrial-grade silicone, first arose when the French government advised 30,000 women to have them removed over fears they were more prone to rupturing than standard medical implants.

A plastic surgeon holds silicone gel breast implants made by PIPPIP sold thousands of implants in over 60 countries

Germany's advice goes beyond a December 23 recommendation that women affected should have their implants checked for possible ruptures, claiming that experts had warned that silicone from such implants can leak over time even if there is no rupture.

"The urgency for removal in each case depends mainly on how long the patients have had the implants," Walter Schwerdtfeger, president of the Federal Office for Pharmaceuticals and Medical Devices, said in a statement.

Thousands affected

The institute said it was uncertain how many women received the implants in Germany. PIP claimed, however that around 300,000 implants were sold in more than 60 countries before the company went out of business in 2010. In an official investigation it was accused of seeking to save money by using an unapproved industrial silicone in some of its products rather than a medical silicone.

France has offered to pay for some 30,000 French women to have their implants removed, after more than 1,000 rupture cases.

Author: Charlotte Chelsom-Pill (AP, Reuters)

Editor: Sean Sinico